As unidades fraseológicas russas costumam surpreender com sua aparente falta de lógica. Às vezes é dito sobre um bebedor que ele "colocou atrás da coleira", mas não está claro onde está a coleira e por que foi colocada para isso. Para descobrir o significado dessa expressão, você precisa se aprofundar na história.
O mito mais comum
Muitas vezes, a origem da expressão é explicada pela lenda, segundo a qual, na época de Pedro, os construtores navais tinham direito à bebida de graça, e o selo no pescoço era a prova desse direito. Supostamente, daí veio a expressão "colocar na gola", já que a marca ficava logo atrás da gola, e era um gesto característico que denotava uma bebida - um estalar de dedos no pescoço.
A história é original, mas é apenas um mito. A embriaguez durante a época de Pedro I no ambiente artesanal não foi apenas desencorajada, mas também severamente punida. Havia uma pena severa para a embriaguez - o infrator tinha que usar uma medalha de ferro fundido "Por embriaguez" em uma corrente pesada por vários dias seguidos, tal "recompensa" pesava cerca de 10 kg. Como resultado da punição, os bêbados ficavam com hematomas no pescoço, ao ver os estalajadeiros reconhecerem seus clientes regulares com antecedência. Aliás, o costume de chamar os bebedores de "hematoma" também veio de lá. Quanto à frase "colocar o colarinho" - não tem nada a ver com Pedro o Grande e seu tempo.
Pesquisa por V. V. Vinogradov
O bordão “colocar a coleira” surgiu há relativamente pouco tempo, no final do século XVIII. No início, tinha a forma de “penhorar uma gravata”, “derramar por uma gravata”, “faltar uma gravata”, às vezes, de forma vulgar, até “foder por uma gravata”. A expressão veio do meio militar, isso é indiretamente indicado pela palavra "leigos" (geralmente colocam uma concha, mina ou algo parecido). De acordo com os registros do Prince P. A. Vyazemsky, um certo coronel da guarda chamado Raevsky, tornou-se o autor da unidade fraseológica. Ele se distinguia por uma linguagem afiada e uma certa inclinação para a linguística, de modo que, graças a ele, muitas novas palavras e expressões surgiram na linguagem dos guardas. Ele acabou de inventar a frase "pule a gravata", que significa "beba demais".
Da gíria de oficial militar, a expressão "passar pela gravata" gradualmente migrou para a linguagem coloquial geral. É verdade que, ao contrário dos bebedores militares, nem todos os bêbados civis usavam gravata, então a frase foi um pouco transformada. Eles começaram a "colocá-los" atrás da gola ", pois havia alguma coisa, e absolutamente todo mundo usava coleira. Assim, a expressão “colocar pela gola” de alguma forma tem seu próprio inventor - seu sobrenome é conhecido e até mesmo a época aproximada em que ele criou esta criação linguística. Do meio militar, a frase passou para o povo, e lá já foi adaptada para um público mais amplo.