A rotatividade fraseológica "estar sob a mosca" é usada no significado de "estar bêbado". Na literatura russa, existe outra forma desta expressão - "estar com uma mosca", "atingir a mosca" ou "esmagar".
Não há consenso entre os filólogos quanto à origem da expressão idiomática “estar sob a mosca”. Diferentes versões estão sendo expressas.
Peter I e comerciantes
Uma das hipóteses relaciona a origem desta expressão com a época de Pedro, o Grande. O czar-reformador ordenou a substituição das tabernas por estabelecimentos mais "civilizados" - tabernas, onde os visitantes não só podiam beber, mas também comer. Para tornar os clientes em potencial mais propensos a preferir tabernas em vez de tabernas, cada visitante deveria servir o primeiro copo de graça.
Como essa "campanha publicitária" acabou sendo eficaz, a história é silenciosa, mas custava caro demais para os donos de tabernas. Os comerciantes encontraram uma saída encomendando copos muito pequenos - de apenas 15 ml cada - aos donos das fábricas de vidro, o que reduziu significativamente o custo das bebidas gratuitas.
Devido ao tamanho pequeno desses copos, eles foram apelidados de "moscas" e "estar sob a mosca" ou "esmagar uma mosca" significava "beber um pequeno copo de vinho". Essas expressões foram usadas mais tarde até mesmo entre a nobreza. Não se deve pensar que o tio de Eugene Onegin, que “olhou pela janela e esmagou as moscas”, passou seu tempo exterminando insetos - estamos falando de bebida.
Outras versões
Outra versão associa a origem da expressão a utensílios para bebidas alcoólicas. Dizem que um certo dono de uma fábrica de vidros, tendo pensado em reeducar seu filho bêbado, ordenou que lhe servissem vinho e vodca apenas em um copo especial feito especialmente para ele. O vidro era feito de tal forma que o líquido derramado nele criava uma ilusão devido ao jogo de luz - parecia que uma mosca estava flutuando no vidro. No entanto, a veracidade desta história é questionável.
Alguns pesquisadores acreditam que não se trata de pratos de cristal, mas de moscas. Esses insetos não causam simpatia a ninguém: pretos, feios, chatos, voando sobre carne podre, cadáveres meio apodrecidos e esgoto. Não é surpreendente que a fantasia popular conectasse as moscas com forças das trevas, por exemplo, os bielorrussos tinham um ditado “ele tem moscas no nariz”, que significava “ele é um feiticeiro”. Acreditava-se que uma pessoa pode ser perseguida por demônios que assumem a forma de moscas. Não havia dúvida de que um bêbado estava sob a influência de demônios.
A fonte de expressão pode ser o jargão dos jogadores. No século XVIII. o jogo de cartas Moche veio da França para a Rússia, que por consonância foi renomeado para "voar" e depois para "voar". Inicialmente, "estar sob controle" significava "ser o vencedor", "ter sorte". A vitória foi acompanhada de uma bebida, o que provocou uma alteração no valor.